Yes, Paperform provides non-English and RTL language support for forms through translations.
Translations may be created and/or modified in two locations:
A default translation may be set in either location, but to apply a non-default translation, you must do so through the form editor only.
Here's an example of how you would provide a translation for "SOLD OUT" if you wanted a sold out product to display "NO LONGER AVAILABLE" instead.
Translations do not run your form through anything such as Google Translate or similar.
The key difference to be aware of is that there is UI (User Interface) language and everything else (e.g. form body text, question titles, multiple-choice options, etc.).
Translations apply to these items. When you create a translation, you'll see that you can provide substitutes for language such as "Street" or "This question is required" which are not directly available to you when editing the questions in your form.
Translations do not apply to these items and you must type them in the desired language. For example, if you want to ask for a respondent's email address but your form should be in Spanish, you would instead type "Dirección de correo electrónico" as the title for that question. You would type that manually yourself; a translation would not automatically apply that for you.
Basically, if you can type the language yourself, such as a question title, then you should type it in the desired language and translations do not apply. If you're trying to modify language we provide automatically, such as errors and other notices, you can provide a substitute in your translation.
Make sure you scroll all the way to the bottom of your the translation setup to save a new translation or update an existing one. Saving the form generally does not save a translation.
If you notice that there is something you can't provide a translation for and you think you should be able to, let us know via chat or by emailing us at firstname.lastname@example.org.